Pular para o conteúdo principal

INDÍGENA FAZ VERSÃO EM LÍNGUA INDÍGENA DE MÚSICA DE MICHAEL JACKSON PARA EDUCAR SUA COMUNIDADE SOBRE CORONAVÍRUS


A música é uma linguagem universal. Música une, emociona, comunica, educa. Não importa muito em que idioma ela esteja.

Mas se estiver numa língua que a pessoa conhece, o poder da música é ainda maior.

Nesta quarentena o jovem músico indígena Januário da Silva está usando sua paixão – a música – a fim de orientar, sensibilizar sua comunidade sobre a importância de tomar cuidados para evitar a proliferação do coronavírus.

Januário é morador da aldeia indígena terena Cachoeirinha, em Miranda, no Pantanal de Mato Grosso do Sul.

Ele fez uma versão de “We Are the World”, música composta originalmente por Michael Jackson e Lionel Richie. A canção tornou-se um ícone pelo clipe com diversos nomes da música pop mundial, unidos para arrecadar dinheiro para causas sociais no continente africano.

“Para evitarmos o vírus da pandemia dentro da minha comunidade, foi essa a forma que achei para levar essa mensagem para os anciãos e as crianças”, diz Januário.

A seguir a tradução da “adaptação” terena de “We Are the World” , que tem circulado pelas comunidades, emocionado e educado indígenas de todas as idades.

“Parentes, obedecer as orientações dos líderes da saúde. Eles estão nos protegendo e, por isso, falam pra ficarmos em casa.

Essa pandemia não está de brincadeira, conhecida por novo coronavírus. Vamos preservar nossos anciãos e nossas crianças.

Vamos invocar forças os anciãos e pajés que já se foram para que essa pandemia não chegue em nossa aldeia, o mundo inteiro está com medo.

Que Deus nosso senhor nos proteja”


#BFapoio2019 #BrazilFoundation #Ipedi

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Crianças indígenas de aldeia terena voltam a praticar ritos e danças tradicionais esquecidos

Crianças que não conhecem cantos e instrumentos tradicionais; que não praticam ritos tradicionais. Ritos e danças tradicionais fadados a desaparecer com os anciãos à medida em que estes vão, pouco a pouco, falecendo. Não é mais este o cenário que encontramos na aldeia indígena terena Babaçú, no município de Miranda, no Pntanal de Mato Grosso do Sul. A aldeia é exemplo de que a união e o trabalho em conjunto podem promover a verdadeira transformação da comunidade. Lá, na Babaçú, em 2016 e 2017 o Instituto de Pesquisa da Diversidade Intercultural (Ipedi) foi mentor do projeto Sons da Aldeia, uma iniciativa comunitária que, com patrocínio da associação Brazil Foundation, desenvolveu atividades relacionadas ao resgate da cultura tradicional indígena terena junto a alunos da escola local. Os resultados do trabalho são sentidos quando se verifica que atos rituais que já não faziam mais parte do dia-a-dia das crianças tenham voltado a ser realizados, tais como o batism...

Bruaca: vivências e produtos culturais

 O projeto Bruaca é uma iniciativa comunitária, desenvolvida nas comunidades tradicionais do Pantanal que se desenvolve por meio de ações de pesquisa, documentação e divulgação do saber ancestral dessas comunidades por meio de vivências e produtos culturais. Nossa iniciativa busca a valorização do Patrimônio Cultural Material e Imaterial das Comunidades Tradicionais do Pantanal de MS. Desenvolvemos ações de pesquisa, documentação e divulgação do saber ancestral dessas comunidades por meio de vivências e produtos culturais (materiais e imateriais). A iniciativa configura-se ainda como uma alternativa para a geração de renda dessas comunidades que, por estarem distantes da cidade não possuem meios para comercializar seus produtos. A comercialização de vivências como a produção de artesanato com um indígena, almoço na casa de um agricultor, o passeio de barco com um pescador; observação de aves na aldeia são alguns dos produtos oferecidos pela marca, soma-se a isso a comercialização i...

CONHEÇA O FÁBULAS DE ESOPO EM TERRAS TERENA, LIVRO DO IPEDI QUE SERÁ APRESENTADO NA FEIRA LITERÁRIA DE BONITO (FLIB)

O livro Fábulas de Esopo em Terras Terena é  o resultado de um trabalho que vem se desdobrando e oferecendo cada vez mais frutos para o resgate da língua e da cultura indígena terena. Desde 2012 o Instituto de Pesquisa da Diversidade Intercultural (Ipedi) desenvolve nas comunidades indígenas de Miranda, no Mato Grosso do Sul, o projeto Kalivono, uma iniciativa pioneira em se tratando de educação escolar indígena, com a capacitação de professores e a produção, por eles próprios, de material didático bilíngue. O Kalivono veio para ajudar a preencher a lacuna que é uma das principais dificuldades encontradas na educação escolar indígena: a escassez de material didático que fortaleça o ensino da língua materna.  A maior conquista do projeto, no entanto, foi o de despertar nas comunidades indígenas uma significativa melhora da autoestima, do orgulho da cultura e da identidade. Inspirados pelo Kalivono, educadores indígenas passaram a protagonizar iniciativas de resgate da língua e ...